• 古往今来,读圣贤书,所学何事?无疑明是非,分黑白,而如今,为中华崛起而读书

背对世界

小说文学 5年前 (2019-06-28) 已收录 0个评论 扫描二维码
文章目录[隐藏]

内容简介

“幸福的爱情。是正常的吗?/是严肃的 吗?是有益的 吗?/两个 存活 于自己世界的人/会带给 世界什么好处?”——维斯拉瓦·辛波斯卡

“因为一对恋人的幸福总是背对世界的。”——罗曼·加里

“你的心别有留恋的地方。”——英格博格·巴赫曼

《背对世界》收录了《最美丽的岁月》《银婚》《鲍里斯·贝克尔挂拍时》《一家广播电视台的庆典活动》《卡尔、鲍勃·迪伦和我》《香肠与爱情》《背对世界》等七篇小说

抛开特定的政治社会背景,小说中的人物和普通人一般无二,挣扎于亲情与家庭、爱情与婚姻、理想与现实之中,历经生老病死,爱别离,怨憎会,求不得。母女之间的误解与愤懑,夫妻之间激情的褪去,对衰老、疾病的无力抗争,爱情中的得而复失、柳暗花明,信仰的挫败与自我背弃,“丰满”理想与“骨感”现实的矛盾,以及关于一往无前的岁月的唏嘘。海登莱希以自己的理解,为主人公和读者设想了一种突破僵局的可能。

作者简介

埃尔克・海登莱希(Elke Heidenreich)——作者

德国久负盛名的媒体人,身份包括作家、记者、自由作家及广播电视节目主持人。

新闻工作者兼作家的身份,使埃尔克·海登莱希得以在对宏大的历史背景保持敏锐的同时,也能聚焦于个体的喜怒哀乐。她的笔触诉说着〔巨大的〕损失与〔微小的〕胜利,魅力无穷、充满幽默与哀伤,是让人们了解当代的一种尝试。

丁娜——译者

旅德翻译家,德国慕尼黑大学哲学博士,德译中作品包括《红桃J:德语新小说选》《镜中恶魔》《德意志之魂》《埃米尔和三个孪生子?: 凯斯特纳作品精华》《寻访行家》《运动通史:从古希腊罗马到21世纪》等几十余部,中译德作品包括《烦恼人生》节选、《空镜子》等。

杜新华——译者

毕业于北京外国语大学德语系,供职于《世界文学》杂志,出版译著有《午间女人》《我们是姐妹》《名声》《我承认,我撒了谎》等十余部。

文件下载

  文件名称:背对世界  文件大小:648KB
  下载声明:本站所有资源均来自网络,如有【版权】或【链接失效】等问题,请留言告知!
  下载地址:百度网盘

背对世界下载地址已隐藏,输入验证码即可查看!(建议使用Chrome内核的浏览器)
请关注本站微信公众号,回复“验证码”,获取验证码。在微信里搜索“李畅随笔”或者“lichangsuibi”或者微信扫描右侧二维码都可以关注本站微信公众号。【验证码不定期更换】

微信打赏
喜欢 (0)
[微信扫码打赏]
分享 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址